Join MultiplyOpen a Free ShopSign InHelp
MultiplyLogo
SEARCH

Ricardo Campos

Blog EntryFeb 15, '05 7:27 PM
for everyone

Faz tempo que venho preparando esse dicionário. Preparando porque são compilações de várias fontes, mais o meu próprio conhecimento da lingua local. Não está pronto, nem de perto. Conto com vocês colocando suas dúvidas e adicionando os seus conhecimentos.



A

abancar: Tomar banco, sentar-se.
água-de-cheiro: Perfume, extrato.
alazão: Pelagem de cavalo cor de canela.
amargo: O mesmo que chimarrão.
anca: Quarto traseiro dos quadrúpedes. Garupa do cavalo. O traseiro do vacum.
aparte: Ato de separar o gado, para abate, marcação, vacina, banho ou venda.
aperos: Arreios, os preparos necessários para encilhar o cavalo.
aprochegar: Chegar perto, unir-se.
armada: Roda que se faz com o laço para atirar, com intenção de laçar a res.
arranchar: Formar rancho, arranjar onde morar.
arreios: Conjunto de peças com que se prepara um cavalo para montar.
azulego: Pelagem de cavalo azul quase preto, entremeado de pintas brancas, produzindo um reflexo azulado.

B

badana: Pele macia e lavrada que se coloca, na encilha do cavalo de montaria, por cima dos pelegos ou do coxonilho, se houver.
bagual: Cavalo manso que se tornou selvagem. Potro recém domado, arisco. Reprodutor, animal não castrado.
baio: Pelagem de cavalo cor de ouro desmaiado.
baita: Grande, enorme.
baixeiro: Espécie de lã, integrante dos arreios, que põe no lombo do cavalo, por baixo da carona.
barroso: Pelagem de cavalo cor branca amarelada; há diversas tonalidades: barroso claro, amarelo, fumaça.
bichará: poncho feito de tecido grosseiro de lã.
bicheira: Ferida nos animais, contendo vermes depositados pelas moscas varejeiras. Para sua cura, além de medicação, são largamente utilizadas as simpatias e benzeduras. Doença forte em geral. Mau-olhado.
bidê: Mesinha de cabeceira.
biriva: Nome dado aos habitantes de cima da Serra, descendentes de bandeirantes, ou aos tropeiros paulistas, os quais geralmente andavam em mulas e tinham um sotaque especial diferente do da fronteira ou da região baixa do Estado. Variações: beriva, beriba, biriba.
bodoque: Estilingue, funda.
boleadeiras: Instrumento de captura desenvolvido pelos índios charruas. É feito com três pedras redondas, presas por uma tira de couro trançado. Usa-se rodando acima da cabeça e lançando nas pernas do animal. Com o movimento, ao bater nas pernas, enrola e derruba o animal, prendendo-o.
bolicheiro: Dono de bolicho.
bolicho: Casa de negócio de pequeno sortimento e de pouca importância. Bodega. Taberninha.
bomba: Objeto de metal, pelo qual é sugado o chimarrão. É um canudo, em formato de colher, tendo em uma ponta um disco perfurado e em outra um bocal.
bragado: Pelagem de cavalo, com grandes manchas brancas pela barriga.
brasino: Pelagem de cavalo, vermelho com listras pretas ou quase pretas.
bruaca: Bolsa de couro que se coloca sobre o cavalo guardando os pertences de viagem.
buena: Boa, gostosa. Interjeição, como olá.
buenacho(a): Bom, generoso, afável, bondoso, cavalheiro. Boa, gostosa.
bueno: Bom, gostoso. Mas, bem.
bugio: Macaco de médio porte, comum na região. Tipo de música e dança. Pelego curtido e pintado, em geral forrado de pano.

C

cachaço: Porco não castrado, barrasco, varrão.
calavera: Indivíduo velhaco, caloteiro, caborteiro, vagabundo, tonto, tratante.
campear: procurar o gado pelos campos.
cancha: Local preparado para jogo ou mesmo para lida. Ora é a cancha de corrida com trilhos para os parelheiros. Palavra de origem quíchua tem muitas aplicações, desde local de reuniões a caminho simplesmente: "Quando me enredo na sorte, abro cancha e sigo em frente".
capão: Diz-se ao animal mal capado. Indivíduo fraco, covarde, vil. Pequeno mato isolado no meio do campo.
carpeta: Jogo de Baralho.
carreira: Corrida de cavalos, em cancha reta. Quando participam da carreira mais de dois parelheiros, esta toma o nome de penca ou califórnia.
carreteiro: Prato típico, feito com arroz e charque.
caudilho: Chefe militar. Manda-chuva.
cestroso: Temeroso, preocupado, cabisbaixo.
chalana: Lanchão chato, tipo de música e dança.
charla: Conversa, bate-papo.
charque: Carne salgada e seca.
chasque: Recado, mensagem.
chimarrão: Infusão feita com a erva-mate. No Rio Grande ele é servido em uma cuia e tomado através de uma bomba.
china: Descendente ou mulher de índio, ou pessoa do sexo feminino que apresenta alguns dos característicos étnicos das mulheres indígenas. Cabocla, mulher morena. Mulher de vida fácil. (quíchua: xina, que significa aia).
chineiro: Grande número de chinas, índias ou caboclas. Prostíbulo.
chinóca: Mulher jovem.
chorro: Jorro.
cincha: Peça dos arreios que serve para firmar o lombilho ou o serigote sobre o lombo do animal.
cola: Rabo.
colhudo: Cavalo inteiro, não castrado. Pastor. Figuradamente, diz-se do sujeito valente, que enfrenta o perigo, que agüenta o repuxo.
corredor: Estrada que atravessa campos de criação, deles separada por cercas em ambos os lados. Há, entre as cercas, regular extensão de terra, onde, por vezes, se arrancham os que não têm onde morar.
cuia: Recipiente feito com a ponta de um porongo, onde, no Rio Grande, é servido o chimarrão.
cuiudo: O mesmo que colhudo.
cupincha: Da mesma turma. Capanga.
cusco: Cão pequeno, cão fraldeiro, cão de raça ordinária. O mesmo que guaipeca.

D

derriba: Do lado de cima.
doma: Ato de amansar um animal xucro.
domador: Amansador de potros. Peão que monta animais xucros.

E

embretado: Encerrado no brete. Metido em apertos, em apuros, em dificuldades; enrascado, emaranhado.
entrevero: Mistura, desordem, confusão, de pessoas, animais ou objetos. Recontro em que as tropas combatentes, no ardor da luta, se misturam em desordem, brigando individualmente, corpo a corpo, sem mais obedecer a comando, usando predominantemente a arma branca.
erva: Erva-mate.
esgualepado: Vivente meio desarrumado, desengonçado, liquidado por causa da canha ou da peleia.
estribo: Peça presa ao loro, de cada lado da sela, e na qual o cavaleiro firma o pé.

F

faceiro: Contente.
fiambre: Alimento para viagem, geralmente carne fria, assada ou cozida.
flaquito: Fraco, cansado, magro, pobre.
flete: Cavalo bom e de bela aparência, encilhado com luxo e elegância.
fora: No campo.

G

gadaria: Porção de gado, grande quantidade de gado, todo gado existente em uma estância ou em uma invernada.
galpão: Construção rústica, existente nas estâncias, destinada ao abrigo de homens e de apetrechos.
ganiçar: Ganir.
gaudério: Pessoa que não tem ocupação séria e vive à custa dos outros, andando de casa em casa. Parasita, amigo de viver à custa alheia.
graxaim: Guaraxaim, sorro, zorro. Pequeno animal semelhante ao cão, que gosta de roer cordas, principalmente de couro cru e engraxadas ou ensebadas, e de comer aves domésticas. Sai, geralmente, à noite. É muito comum em toda a campanha.
gringo: Denominação dada ao estrangeiro em geral, com exceção do português e do hispano-americano, principalmente utilizada para denominar imigrante italiano e seus descendentes. Qualquer indivíduo loiro.
guaiaca: Cinto largo de couro macio, que serve para o porte de armas e para guardar dinheiro e pequenos objetos. Indivíduo fora de moda, sem estilo.
guaipeca: Cão pequeno, cusco, cachorrinho de pernas tortas, cãozinho ordinário, vira-lata, sem raça definida. Pequeno, de minguada estatura. Aplica-se, também, às pessoas, com sentido depreciativo.
guampa: O mesmo que chifre, usado nos mesmos vários sentidos.
guapo: Forte, vigoroso, valente, bravo, belo.
guasca: Tira de couro crú. Indivíduo sem trato social. Ignorante, metido, valente.
guasqueaço: Pancada, golpe dado com guasca. Relhaço, relhada, chicotada, chibatada, correada, açoite.
guri: Criança, menino, piazinho, serviçal para trabalhos leves nas estâncias.

H

haragano: Cavalo que, por viver muito tempo solto, sem prestar serviço, se torna arisco, espantadiço.
hasta: Até.

I

indiada: grande quantidade de homens do campo.
índio: Indivíduo, sujeito pobre.
invernada: Extensão de campo cercado.

J

joão-grande: Pessoa alta, metido, ganancioso.
judiado: Machucado, sem forças, acabado.
jururu: Cabisbaixo, tristonho, abatido.

L

lançante: Forte declive num cerro ou coxilha.
lasqueado: Trouxa, metido a besta, passado.
légua: Medida itinerária equivalente a 3.000 braças ou 6.600 metros. O mesmo que légua de sesmaria.
lida: Trabalho no campo. Qualquer tipo de trabalho.
loco: Interjeição para muito, como em: "Loco de especial".
lomba: Qualquer terreno em declive.

M

macanudo: Designa alguém ou algo legal, bonito.
mamão: Animal que ainda mama. Indivíduo explorador.
mamona: Terneira de sobreano que ainda mama.
mangueira: Grande curral construído de pedra ou de madeira, junto à casa da estância, destinado a encerrar o gado para marcação, castração, cura de bicheiras, aparte e outros trabalhos.
manotaço: Pancada que o cavalo dá com uma das patas dianteiras, ou com ambas. Bofetada, pancada com a mão dada por pessoa.
mate: O mesmo que chimarrão.
matungo: cavalo velho, muito manso, quase imprestável.
maula: Covarde, medroso.
mosquinha: Mosquito borrachudo.

N

negacear: Recusar-se, resistir.

O

orelhano: Animal sem marca, nem sinal. Pessoa de baixo nível social, sem família.

P

paisano: Do mesmo país. Amigo, camarada.
pala: Poncho leve, de brim, lã ou seda, de feitio quadrilátero e com as extremidades franjadas.
palanque: Esteio grosso e forte cravado no chão, com mais de dois metros de altura e trinta centímetros aproximadamente de diâmetro, localizado na mangueira ou curral, no qual se atam os animais, para doma, para a cura de bicheiras ou outros serviços.
papudo: Indivíduo que tem papo. Balaqueiro, jactancioso, blasonador. O termo é empregado para insultar, provocar, depreciar, menosprezar outra pessoa, embora esta não tenha papo.
patrão: Dono da estância ou fazenda. Designação dada ao presidente de Centro de Tradições Gaúchas (CTG). Deus.
peleia: Peleja, pugilato, contenda, briga, rusga, disputa, combate, luta entre forças beligerantes.
pelear: Brigar, lutar, combater, pelejar, teimar, disputar.
pelego: Couro da ovelha, com a lâ, usado para amaciar a montaria, colocado acima dos arreios. Por deixar-se montar, sujeito submisso a um ou a vários outros.
penca: corrida de cavalos em cancha reta.
pereba: Ferida, de crosta dura, que sai geralmente no lombo dos animais. Mazela, sarna, cicatriz. Aplica-se, também, às feridas que saem nas pessoas. Pessoa de mau caráter ou inábil.
petiço: Cavalo pequeno, curto, baixo.
piá: o mesmo que guri.
pingo: Cavalo.
piquete: Pequeno potreiro, ao lado da casa, onde se põe ao pasto os animais utilizados diariamente.
poncho: Espécie de capa de lã, de forma retangular, ovalada ou redonda, com uma abertura no centro, por onde se enfia a cabeça. É feito geralmente de pano azul, com forro de baeta vermelha. É o agasalho tradicional do gaúcho do campo. Na cama de pelegos, serve de coberta. A cavalo, resguarda o cavaleiro da chuva e do frio.
potrilho: Cavalo durante o período de amamentação, isto é, desde que nasce até dois anos de idade. Potranco, potreco, potranquinho.
prenda: A mulher do gaúcho. Mulher bonita, com bons dotes, prendada.
pulperia: Pequena casa de negócio no campo, bodega.

Q

qüera: Homem, gaúcho, gaudério.
queréla: Disputa, discussão.
quincha: Cobertura de casa ou carreta, feita de santa-fé ou de outro capim seco.

R

rapariga: Prostituta, mulher de vida fácil. Jovem.
rebenque: Instrumento de açoite do cavalo. Chicote curto, com o cabo retovado, com uma palma de couro na extremidade. Pequeno relho.
redomão: Cavalo recém domado, que ainda não está bem manso.
regalo: Presente, brinde.
relho: Chicote com cabo de madeira e açoiteira de tranças semelhantes a de laço, com um pedaço de guasca na ponta.
repontar: Tocar o gado por diante de um lugar para outro.
rosilho: Cavalo de pelo avermelhado.
russilhonas: Botas de cano alto, de couro amarelo.

S

sacanagem: brincadeira forte ou de mau gosto.
sanga: Pequeno curso d'água menor que um regato ou arroio.
sesmaria: Antiga medida agrária correspondente a três léguas quadradas, ou seja a 13.068 hectares. São 3000 por 9000 braças, ou 6.600 por 19.800 metros, ou ainda, 130.680.000 metros quadrados.
sinuelo: Animal manso, que serve de guia dos outros xucros.
soga: Corda feita de couro, ou de fibra vegetal, ou ainda de crina de animal, utilizada para prender o cavalo à estaca ou ao pau-de-arrasto, quando é posto a pastar. Corda de couro torcido ou trançado, que liga entre si as pedras das boleadeiras.
sorver: Beber aspirando, beber lentamente.

T

taipa: Represa de leivas, nas lavouras de arroz. Cerca de pedra, na região serrana. Tapado, burro, ignorante.
talho: Corte, ferimento. Lado cortante da faca.
tchê: Homem, em quíchua. Meu, cara.
tirador: Espécie de avental de couro macio, que os laçadores usam pendente ao lado da cintura, para proteger do atrito do laço.
tosa: Tosquia, toso, esquila. Remover a lã da ovelha.
tosquiador: Homem que realiza a tosa, ou tosquia.
tranco: Passo largo, firme e seguro, do cavalo ou do homem. Empurrão. Rapidamente, bruscamente.

U

upa: Abraço. Rápido.

V

vacaria: Grande número de vacas. Grande extensão de campo, que os jesuítas reservavam para criação de gado bovino.
vaqueano: Aquele que, conhecendo bem os caminhos e atalhos de um lugar ou região, serve de guia.
viração: Prostituição. Viver sem profissão definida.
vivente: Indivíduo.

X

xucro: Animal ainda não domado, bravio, arrisco. Pessoa sem hábitos sociais.

Y

Z

zaino: Cavalo castanho escuro.
zunir: Ir-se apressadamente, soar.


Expressões

Abrir cancha: Distanciar-se, abrir espaço para alguém passar.
A cabresto: Conduzido pelo cabresto. Submetido.
A la pucha: Exprime admiração, espanto.
Á meia guampa: Meio embriagado, levemente ébrio.
Aspa-Torta Chifre entortado de certas cabeças de gado. Diz-se do vivente enraivado, para quem qualquer pormenor é motivo para pelear, como em "Não fique de graça com o João Cardoso, que hoje o bagual está de aspa-torta!".
Bater a canastra: Morrer.
Bolear a perna: Descer do cavalo.
Botar guampa: Trair a esposa ou o marido, o mesmo que botar chifres.
Chorar as pitângas: Reclamar, lamuriar.
Com o estribo frouxo: Descontrolado, perdido, enlouquecido.
Com o pé no estribo: Pronto para partir, com pressa.
Daí Tchê: Olá, oi.
Dar carão: Recusar a dança. Xingar.
De laço a laço: Por toda a extensão, completamente, minuciosamente.
De prima: Na primeira tentativa.
Duro de boca: Diz-se do animal que não obedece à ação das rédeas. Indivíduo rebelde.
Em cima do laço: No último instante, de repente.
Frio de renguear cusco: Muito frio, insuportável.
Enrolar o poncho: Preparar-se para ir embora, morrer.
Gastar pólvora em chimango: Perder tempo, desperdiçar a conversa, sem resultado.
Juntar os pelegos: O mesmo que juntar os panos, unir-se.
Lado de laçar: lado direito.
Lado de montar: lado esquerdo.
Largar campo afora: Deixar que vá embora.
Loco de especial: Muito diferenciado.
Lombo de sem-vergonha: Ordinário, safado, muito sem-vergonha.
Mal enfrenado: Que passa das medidas, que não tem freio.
Não aquentar banco: Não se demorar, em visita. O mesmo que não esquentar o banco.
Num upa: Num abrir e fechar de olhos. De um golpe, rapidamente.
Oigalê: Exprime admiração, espanto, alegria.
Passar no pelego: Transar, ter relação sexual.
Passar o relho: Dar uma surra.
Que Tal?: Tudo bem?
Tirar o culo: Ter azar, entrar mal, em uma referência a jogada perdedora do jogo do osso.


25 Comments
sublimenaos wrote on Feb 15, '05
Buenas.
Me abanquei com um chimas lendo o dicionário.
Bah, Melhor que isso só dois disso.
Gaucho de coração e de alma
Eram para ensinar isso nas escolas
Peço a tua permissão mas vou linkar essa pagina no meu Multiply
Abraço
fotorc wrote on Feb 15, '05
Buenas.
Me abanquei com um chimas lendo o dicionário.
Bah, Melhor que isso só dois disso.
Gaucho de coração e de alma
Eram para ensinar isso nas escolas
Peço a tua permissão mas vou linkar essa pagina no meu Multiply
Abraço
Mas bah!!
Me deixaste mais vermelho que pescoço de galo de rinha.
Hehehe
Miles de gracias, vivente!!
Não só permito o link, como fico muito honrado.
É um trabalho totalmente despretencioso.
Vou fazendo quando dá na telha.
Resolvi publicar aqui, até como um incentivo a mim mesmo de ir adiante.
Assim, valeu mesmo o comentário.
E olha, tendo algum acrescimo, adoraria que me enviasse.
Como viste, têm várias letras quase vazias ali. Se lembrares de algo.
Perdi uma boa oportunidade ha pouco, quando meus tios (+70 anos todos) vieram visitar. Eles falam assim, direto. hehehe
Pues, valeu, e conto com tuas colaborações.
Um grande abraço.
Ricardo
magda1503 wrote on Feb 16, '05
Eu tb gostaria de linkar o tópico, Ricardo. Me autoriza?
mentelivre wrote on Feb 16, '05
E ai cara muito legal , essa é nosso linguagem .

valeu
fotorc wrote on Feb 16, '05
Eu tb gostaria de linkar o tópico, Ricardo. Me autoriza?
Mas é claro, minha Prenda!

Vou ficar mais contente que cusco em dia de carnia. Hehehe
E se quiseres colaborar, fique à vontade e te aprochega.
Quanto mais povo entrar na peleia, mais fácil fica a lida.
Um upa!
Ricardo
fotorc wrote on Feb 16, '05
E ai cara muito legal , essa é nosso linguagem .

valeu
Muito agradecido, vivente!

Se quiser ajudar na lida, fico loco de contente.
Um upa!
Ricardo
lonxdf wrote on Feb 16, '05
Bueno, já de pronto te mando 3 contribuições, comprometendo-me a te mandar mais no fim de semana.
Cancha - local preparado para jogo ou mesmo para lida. Ora é a cancha de corrida com trilhos para os parelheiros; palavra de origem quíchua tem muitas aplicações, desde loca de reuniões a caminho simplesmente:
"Quando me enredo na sorte, abro cancha e sigo em frente"
Rosilho- cavalo de pelo avermelhado.
Aspa-Torta se diz do vivente enraivado, para quem qualquer pormenor é motivo para pelear, como em "Não fique de graça com o João Cardoso, que hoje o bagual está de aspa-torta!" Aspa-torta é o chifre entortado de certas cabeças de gado.

Dito isto, me despeço, no más!
fotorc wrote on Feb 16, '05
lonxdf said
Bueno, já de pronto te mando 3 contribuições, comprometendo-me a te mandar mais no fim de semana.
Cancha - local preparado para jogo ou mesmo para lida. Ora é a cancha de corrida com trilhos para os parelheiros; palavra de origem quíchua tem muitas aplicações, desde loca de reuniões a caminho simplesmente:
"Quando me enredo na sorte, abro cancha e sigo em frente"
Rosilho- cavalo de pelo avermelhado.
Aspa-Torta se diz do vivente enraivado, para quem qualquer pormenor é motivo para pelear, como em "Não fique de graça com o João Cardoso, que hoje o bagual está de aspa-torta!" Aspa-torta é o chifre entortado de certas cabeças de gado.

Dito isto, me despeço, no más!
Mas bah, vivente! Este é buenacho!

Miles de gracias seu Bruno!
Já se aprochegou trazendo regalo!
Pues, se abanque na roda, que o mate tá quente e a conversa mais animada que cusco em dia de carnia. hehehe

Já aceitei o teu convite de contato, será um prazer.
Esse dicionário é nosso, fique à vontade para mandar o que tiveres, ou lembrares.

Um upa!
Ricardo
barnetche wrote on Feb 16, '05
Espetáculo esse teu dicionário.Não sei se é por causa da fominha que me bateu com o teu crreteiro, mas GRUDE (comidinha feita rapidamente, acho) é efetivamente um termo gauchesco?
Lembrei da força do palavreado regional contido no filme anahy de las misiones e me deu vontade de assistir de novo!
fotorc wrote on Feb 16, '05
Espetáculo esse teu dicionário.Não sei se é por causa da fominha que me bateu com o teu crreteiro, mas GRUDE (comidinha feita rapidamente, acho) é efetivamente um termo gauchesco?
Lembrei da força do palavreado regional contido no filme anahy de las misiones e me deu vontade de assistir de novo!
Gracias, minha prenda Moura! hehehe

Não, grude, assim como boia, que achei em muitos lugares como termo gauchesco, na verdade são termos de caserna, militares.
Os nomes dizem o que é, imagina...
Grude era um tipo de mingau, com um monte de gordura e porcarias, mais para um pirão (que se não cuida, vira mesmo grude).
Boia era um sopão, bem mais comum, onde, imagina, era uma água meio terrosa, com uns troços de carne boiando.
Lembra a sopa do Papillon? Aquilo era uma boia.
Mas os termos, se adaptando, vem desde os romanos. Que aliás eram ótimos para inventar esses nomes interessantes para as coisas. hehehe
Já recebeste o teu salarium do mês? hehehe
É natural que o pessoal ache que é gaúcho, afinal saiamos de uma guerra para entrar em outra. hehehe
Mas vê a Anahy, que deve ter alguma coisa lá que preste. Eu até veria de novo, mas agora as locadoras aqui de perto deram prá só alugar DVD.
Que tá achando do Multiply? Melhor que o yOrkuti, né? hehehe

Um beijo e um upa!
Ricardo
sublimenaos wrote on Feb 21, '05
E ai Tchê, como vai. Olha só. Me lembrei de um termo.

Agora eu honestamente não sei se é "Isgualepado" ou "Esgualepado". Vivente meio desarrumado, desengolçado, liquidado por causa da canha ou da peleia. Acho que é isso não é? hehehehe. Usamos este termo direto no dia seguinte quando o cara acorda com aquele tambor na cabeça e aquele gosto a cabo de guarda chuva na boca. Falou.
Grande abraço
fotorc wrote on Feb 21, '05
E ai Tchê, como vai. Olha só. Me lembrei de um termo.

Agora eu honestamente não sei se é "Isgualepado" ou "Esgualepado". Vivente meio desarrumado, desengolçado, liquidado por causa da canha ou da peleia. Acho que é isso não é? hehehehe. Usamos este termo direto no dia seguinte quando o cara acorda com aquele tambor na cabeça e aquele gosto a cabo de guarda chuva na boca. Falou.
Grande abraço
Não conhecia essa, mas estou apostando no Esgualepado.
Essa coisa do "i" no lugar do "e", é da gente da cidade. Hehehe
Valeu, mais uma vez.

Um abração.
teo32 wrote on Oct 28, '06
E ai tchê! Como vai? Vou dar uma contribuição para seu dicionário que muito bom! A palavra é "Pilungo" = Me parece que cavalo sem valor ou muito feio!
murillopaiva wrote on Mar 4, '07
E aquela célebre frase gauchesca:

Te apeia vivente e te abanca, que aqui o cusco é banguela e a porteira não tem tranca!
hruoderic wrote on May 16, '07
Oigalê! Meu amigo, muito bom esse dicionário... Estou procurando o livro de porto-alegrês, mas isso já é um grande avanço nas minhas pesquisas!!! Gracias tchê!
acharpinel wrote on Aug 22, '07
Olá, Ricardo!
Encontrei o seu site no Google, procurando um dicionário gauchês, rss...
Achei-o excelente e já copiei pra mim, se você tiver orkut o que acha de postá-lo na comunidade "Poesia Regional"? Lá os tópicos abrangem todas as regiões do Brasil, com poemas, canções, hinos, contos, etc.
Você poderia abrir um tópico específico, com o título "Dicionário Gauchês" , isso facilitria a leitura dos poemas gaúchos. Às vezes leio e não compreendo tudo, parece até outra língua, rss, que tal aceitar o meu convite?
Vou deixar aqui os links de dois tópicos gaúchos, pra voc~e ter uma idéia:

http://www.orkut.com/CommMsgs.aspx?cmm=26157546&tid=2511949182564621037

http://www.orkut.com/CommMsgs.aspx?cmm=26157546&tid=2511226139891502811

Se você preferir, apresente-se antes ao Marco Bastos, dono da comunidade. Aqui está o link do perfil dele no orkut:

http://www.orkut.com/Profile.aspx?uid=16530055033547959580

Parabéns pelo seu dicionário e pelo site, depois voltarei com calma pra ver as outras postagens, está bem? O meu ainda não merece ser visitado, mal comecei a postar, rss...
Um abraço,
Aurea.
cocaneto wrote on May 28, '08
EXCELENTE. TENHO OUVIDO EM DIVERSAS CANÇÕES GAUCHAS O TERMO "PORCELANA" COMO NUMA DO WILSON PAIM "SONHO PORCELANA" SERÁ QUE PODEMOS SABER O SIGNIFICADO?
OUTRO TERMO QUE NÃO SEI EXATAMENTE O SIGNIFICADO: "OITAVADO", "ESTAVA O GAITEIRO OITAVADO NUM CANTO" ???
RETOUÇO?
BAETA? ( SINTO TEU CHEIRO NA BAETA DE MEU PONCHO" DE DÉLCIO TAVARES
ALÉM DE CONTRIBUIR TAMBÉM QUERO APRENDER.
VALEU
OCTAVIANO OLIVEIRA octaviano@cpovo.net
pcoutelle wrote on Oct 21, '08
Mas bah tchê!
Cadê a "Sumanta de Laço" que o "Xirú" levou quando tava querendo se "aquerenciar" por esses "pagos"!?


Abraço!
Paulo Coutelle
felipeghedin wrote on Jan 13, '09
Ótimo trabalho amigo, parabens!
felipemagnodoamaral wrote on Feb 25, '09
oitavado nao seria algo como meio brabo, ou apenas de canto olhando o entrevero?
e che a grafica correta nao seria che, jah q eh uma expreção q vem do quíchua, onde o c tem som de tch!
baita dicionario em vivente, mas como td dicionario esse tem a sina de ser inacabado
quebra costela (abraço de urso) do tamanho do rio grande
karhenzinha wrote on Sep 3, '09
Adoreiii!! Achei teu link no sublimenaos.multiply ... tri afú!! Moro no Paraná e morro de saudades do sul, (porque a região sul é o RS!!! hehe) Abraços! Tudo de bom pra ti!
ksaldanha wrote on Sep 19, '09
Caro Ricardo,
sou radialista e adoro a sonoridade das palavras, sobretudo quando identificadas com sua cultura
local. Atraves de um link no tweeter descubro esta maravilha de compilação do gauchês,tomei a liberdade de copia-lo para os meus documentos.
Grato por sua contribuição
dafronteirabah wrote on Sep 19, '09
Ola Ricardo
Adorei o dicionario de gauches...
Adorarias conversar com meu pai que completa 80 anos em outubro.
Vou colaborar com alguns ditados da regiao da campanha, fronteira com o Uruguay.
Colocar os ossos de ponta - levantar
Dar um balão - dar um fora / falar algo que nao devia
Mochinho - banco pequeno sem enconsto
Se tapar de nojo - ficar com raiva de alguma coisa ou situaçao
Guacho - criado sem pai e mae.
Se estiver no twitter siga DaFronteiraBah que la vais gostar dos posts.

Abraço
ednarego wrote on Sep 13, '10
Encontrei teu trabalho procurando no google, pois, vou fazer um dicionário de gaúches com meus alunos em uma escola municipal de Viamão...
Adorei teu trabalho, vai me ajudar muito com o projeto que vamos desenvolver em minha escola.
OBRIGADA!!!!!!!
Edna Rego
Add a Comment